Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «عصر ایران»
2024-04-30@04:23:38 GMT

بهترین فیلم‌های ایرانی دهه شصتی (+عکس)

تاریخ انتشار: ۲۹ فروردین ۱۴۰۳ | کد خبر: ۴۰۱۴۱۶۱۱

شاید بتوان دهه ۶۰ را یکی از تاریخ‌سازترین دهه‌های فیلم و سینمای ایران دانست. دهه‌ای که کارگردانانی مانند علی حاتمی، داریوش مهرجویی، عباس کیارستمی و بهرام بیضایی به سینمای ایران معرفی شدند و راه جدیدی را بعد از پیروزی انقلاب اسلامی، برای بقیه کارگردانان باز کردند تا سینمای ایران را به جایی که امروز هست برسانند.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

به گزارش ویجیاتو، سینمای دهه ۶۰ تفاوت بسیاری با فیلم های دوره ما دارد؛ پیروزی انقلاب اسلامی و وقوع جنگ تحمیلی، سینما را برای فیلمسازان آن دوره سخت‌تر کرد. اما با این حال کارگردانان ما فیلم‌های ماندگاری ساختند. حال امروز با ما همراه باشید تا ۱۰ تا از بهترین فیلم‌های ایرانی دهه 60 را با شما مرور کنیم.

مادر (۱۳۶۸)

 
کارگردان علی حاتمی
بازیگران

رقیه چهره آزاد، اکبرعبدی، محمدعلی کشاورز، امین تارخ، فریماه فرجامی، اکرم محمدی،

جمشید هاشم پور، حمید جبلی، حمیده خیرآبادی

فیلم مادر به نویسندگی و کارگردانی علی حاتمی، یکی از بهترین فیلم‌های ایرانی دهه 60 به حساب می‌آید، که البته در زمان اکران خودش، با تمام فروش فوق العاده‌ای که داشت مورد نقد منتقدان نیز قرار گرفت و به گذشته‌گرایی و سنت‌پردازی متهم شد. اما به نظر من می‌توان مادر را جز آن دسته از فیلم‌هایی دانست که به مرور زمان ارزششان بیشتر معلوم می‌شود.

خلاصه فیلم: پیرزنی (رقیه چهره آزاد) که در سرای سالمندان زندگی می‌کند؛ برای آخرین روزهای عمرش، به خانه‌ی قدیمی خود، پیش فرزندانش که هر کدام دل مشغولی‌های خودشان را دارند، بازمی‌گردد. داستان روایت‌گر روزهای آخر زندگی مادر، و حال و هوای فرزندانش است.

هامون (۱۳۶۸)

 
کارگردان داریوش مهرجویی
بازیگران خسرو شکیبایی، عزت‌الله انتظامی، بیتا فرهی، فتحعلی اویسی

برعکس فیلم مادر، هامون از همان بدو اکران مورد توجه منتقدان قرار گرفت؛ این فیلم در نظرسنجی منتقدان و نویسندگان ماهنامه سینمایی فیلم، به عنوان یکی از بهترین فیلم‌های تاریخ سینمای ایران انتخاب شده‌است.

می‌توان گفت که فیلم هامون به مرور زمان به یک «کالت» در ایران تبدیل شد. فیلم کالت به اثری می‌گویند که طرفداران پر و پا قرصی دارد که مدام دیالوگ‌ها و صحنه‌های فیلم را مرور می‌کنند و اتفاقات فیلم را در زندگی واقعی بازتاب می‌دهند. احتمالا دیالوگ معروف «این زن سهم منه، حق منه، عشق منه، من طلاق نمیدم» را از طرفداران این فیلم زیاد شنیده باشید.

جالب است که بدانید خسرو شکیبایی قبل از ایفا نقش در این فیلم، بازیگر معروفی در سینما نبود و فیلم هامون، سکوی پرتاب وی به سینمای ایران شد.

خلاصه فیلم: فیلم هامون پیرامون مردی به نام حمید هامون (خسرو شکیبایی) می‌گذرد که با توجه به عشق فراوانی که نسبت به همسرش مهشید (بیتا فرحی) دارد؛ زندگی‌اش در حال فروپاشی است.

در همین حین حمید در حال نوشتن رساله‌ای با عنوان «عشق در ادیان ابراهیمی» است که آن هم به نتیجه‌ی مطلوبی نرسیده است. تمام این مشکلات باعث شده هامون به شکل ویژه‌ای درگیر تأمل و تعمق در این موضوع شود و دنبال راه حلی برای حل مشکلات عاطفی‌اش باشد.

باشو، غریبه کوچک (۱۳۶۴)

کارگردان بهرام بیضایی
بازیگران سوسن تسلیمی، عدنان عفراویان، پرویز پورحسینی

فیلم باشو غریبه کوچک، ساخته سال ۱۳۶۴ است که بعد از چند سال توقیف نهایتا سال ۱۳۶۸ روی پرده سینما رفت. بیضایی میگوید که ایده این فیلم را وقتی به شمال سفر می‌کرده و مهاجران جنوبی را می‌دیده به ذهنش رسیده است و از خود می‌پرسیده یعنی اولین جنوبی که به اینجا آمده چه احساسی داشته و چگونه با محیط سازش پیدا کرده؟

این فیلم در رای‌گیری های مختلف بین المللی جز بهترین فیلم‌های تاریخ سینمای ایران قرار گرفته است.

داستان فیلم: باشو (عدنان عفراویان) نوجوانی است که در جنگ تحمیلی خانواده خود را از دست داده و مجبور است جنوب را به قصد خانه‌ای جدید ترک کند. او، بدون آنکه بداند، سر از منطقه‌ای در شمال در می‌آورد. زنی بنام نایی (سوسن تسلیمی) سرپرستی باشو را برعهده می‌گیرد. باشو که حتی زبان این منطقه را بلد نیست، کم کم راه و رسم زندگی جدید را یاد می‌گیرد.

گلنار (۱۳۶۷)

کارگردان کامبوزیا پرتوی
بازیگران غزل شاکری، شهلا ریاحی، محرم بسیم، اکبر دودکار

کامبوزیا پرتوی تا مدت‌ها به عنوان کارگردان سینما کودک و نوجوان شناخته می‌شد. وی در فیلم گلنار نگاه فانتزی زیبایی به دنیای کودکان دارد. فضای رنگی و بهره بردن از طبیعت در شمال کشور، همراه با موزیک‌های شاد و ماندگار باعث شده این فیلم تا ۳۰ سال بعد، هنوز برای کودکان و بزرگسالان جذابیت داشته باشد. میتوان گفت که گلنار الهام گرفته شده از داستان فولکلور انگلیسی «دختر گیس طلا و سه خرس» است که با نمادهای ایرانی ادغام شده است.

داستان فیلم: گلنار دختر یتیمی است که با مادربزرگ و پدربزرگش زندگی می‌کند. روزی باد دستمال دستبافی که مادربزرگش برایش دوخته بود را به جنگل می‌برد. گلنار به دنبال دستمال در جنگل گم می‌شود و خود را در خانه‌ی خرس‌ها می‌یابد.حال باید راهی برای رهایی و بازگشت به خانه پیدا کند.

اجاره نشین‌ها (۱۳۶۵)

کارگردان داریوش مهرجویی
بازیگران

عزت‌الله انتظامی، اکبر عبدی، حسین سرشار، حمیده خیرآبادی، رضا رویگری، فریماه فرجامی،

ایرج راد

به راحتی می‌توان گفت که ساخت فیلم طنز در دهه ۶۰ با توجه به شرایط ملتهب موجود، خیلی کار آسوده‌ای نبود و مهرجویی با ساخت اجاره نشین‌ها به بی توجهی به شرایط روز متهم شد؛ تا جایی که محسن مخملباف نوشت« حاضر بودم به خودم نارنجک ببندم و مهرجویی را بغل کنم و با هم به آن دنیا برویم» و او را یک فیلم ضد انقلابی می‌دانست.

اما با این حال اجاره نشین‌ها تنها فیلم طنز داریوش مهرجویی، یک فیلم اجتماعی بود؛ که مشکلات آن روزهای ایران را به خوبی به تصویر کشید. و امروز با توجه به اینکه بیشتر از ۳۰ سال از ساخت این فیلم می‌گذرد، همچنان می‌توان به راحتی بارها و بارها، اجازه نشین‌ها را تماشا کرد. این فیلم را جز بهترین فیلم‌های ایرانی دهه 60 خواند.

داستان فیلم: ساختمانی در حاشیه شهر، بدون وارث مانده است. عباس آقا (عزت‌الله انتظامی) مباشر ساختمان که خودش ساکن آنجاست سعی دارد با همکاری مشاور املاک، آن ملک را تصاحب کند. اما ساختمان اصلا در وضعیت مناسبی قرار ندارد و در این مدت کسی به آن رسیدگی نکرده است.

خانه دوست کجاست؟ (۱۳۶۵)

کارگردان عباس کیارستمی
بازیگران بابک احمدپور، احمد احمدپور، خدابخش دفاعی

فیلم (خانه دوست کجاست؟) را می‌توان یکی از بهترین کارهای عباس کیارستمی و همچنین یکی از بهترین فیلم‌های ایرانی دهه 60 دانست. این فیلم حول محور کودکی دبستانی و دنیای بچگانه او می‌گذر. اما به جرات می‌توان گفت که این فیلم فراتر از یک فیلم شاعرانه بچگانه است که می‌توان دنیای کودکی را در آن یافت.

در نهایت (خانه دوست کجاست؟‌) توانست موج جدیدی را درصنعت فیلمسازی راه بی‌اندازد و تقلید از این سبک فیلم زیاد شد. فیلم‌هایی که بجز چند استثنا، نتوانستند به کیفیت و تکامل کیارستمی دست یابند.

داستان فیلم: یک کودک مدرسه‌ای روستایی متوجه می‌شود که دفتر مشق دوستش را اشتباه برداشته است؛ برای جلوگیری از اخراج او، به بهانه خرید نان از خانه خارج می‌شود و راهی دشوار را پیش می‌گیرد تا دفتر را در روستای کناری به صاحبش برساند.

دونده (۱۳۶۳)

کارگردان امیر نادری
بازیگران مجید نیرومند، موسی ترکی‌زاده، علیرضا غلام زاده، علی پاسدارزاده

دونده اولین فیلم ایرانی بعد از انقلاب بود که مورد توجه جشنواره‌های خارجی قرار گرفت. به جرات می‌توان این فیلم را اگر بهترین نه، یکی از بهترین فیلم‌های ایرانی دهه 60 خواند. دونده در سال ۱۳۶۴ اکران شد و با نقدر مثبت اکثر منتقدان مواجه شد. شاید نادری سعی داشت با این فیلم بفهماند که «آزادی در رهایی است».

داستان فیلم: امیرو (مجید نیرومند) پسرک تنهایی است که رویای مهاجرت به آن سوی خلیج فارس را دارد؛ اما اوضاع بد و نابسامان مالی او را وادار به جمع کردن قوطی‌های خالی، واکس زدن کفش و فروش آب یخ و این قبیل کارها می‌کند. تا اینکه امیرو متوجه می‌شود برای این که بداند اون سوی آب‌ها چه خبر است باید بیشتر بیاموزد. پس به مدرسه شبانه می‌رود تا الفبا یاد بگیرد.

بایسیکل ران ( ۱۳۶۷)

کارگردان محسن مخملباف
بازیگران محرم زینال زاده، اسماعیل سلطانیان، محمدرضا کسرایی، مهشید افشار زاده

بایسیکل ران (به فارسی: دوچرخه سوار)‌ به نویسندگی و کارگردانی محسن مخملباف در سال ۱۳۶۷ به اکران درآمد. مخلمباف با یک فیلم غنی و عمیق به مشکلات مردمانی از سرزمینی پرداخته است که به ندرت آنها را درک می‌کنیم. نحوه بیان تلخ و دردناک این داستان ظالمانه به دنبال اثبات جبر تغییر ناپذیر چرخ زندگی، است. همچنین محرم زینال زاده با بازی خوب و کامل خود، احساسات عمیقی در بیننده برمی‌انگیزد.

داستان فیلم: نسیم (محرم زینال زاده) مهاجر افغانی است که با خانواده‌اش به پاکستان پناه برده. نقره همسر نسیم، بیمار است و به جراحی نیاز دارد ولی نسیم هزینه کافی برای درمان وی را ندارد و سر هر کاری که می‌رود هزینه درمان جور نمی‌شود. مرد دوره‌گردی (اسماعیل سلطانیان) به وی پیشنهاد می‌دهد که دور میدان شهر را به مدت یک هفته، بدون توقف رکاب بزند؛ و در برابر، هزینه عمل همسرش را دریافت کند. نسیم که در گذشته قهرمان دوچرخه سوار بوده، این شرط را می‌پذیرد.

شاید وقتی دیگر (۱۳۶۶)

کارگردان بهرام بیضایی
بازیگران سوسن تسلیمی، داریوش فرهنگ، علیرضا مجلل

بیشترین نقدی که همیشه بر بهرام بیضایی وارد بوده، اشتباه گرفتن قاب سینما با صحنه تئاتر است که این اتفاق برای فیلم شاید وقتی دیگر نیز، افتاه است. اما می‌دانیم که سینمای بیضایی، سینمایی است غیرقابل تقلید و منحصر به فرد. اما با این حال می‌توان گفت شاید وقتی دیگر یکی از آسان‌ترین فیلم‌های بیضایی باشد. در رای‌گیری سال ۱۳۸۷ مجله صنعت سینما، موسیقی متن این فیلم ساخته بابک بیات، بهترین موسیقی فیلم در تاریخ سینمای ایران انتخاب شد.

داستان فیلم: مدبر (داریوش فرهنگ) گوینده مستندهای تلویزیونی است.در جریان صدا گذاری مستند جدید، همسرش کیان (سوسن تسلیمی) را سوار ماشین مرد دیگری که عتیقه فروش است و حق نگر نام دارد می‌بیند. مدبر بدگمان می‌شود و به تحقیق می‌پردازد و در پس رفتارهای کیان متوجه نگرانی و اضطراب وی می‌شود و می‌فهمد که او رازی را پنهان می‌کند.

عروس (۱۳۶۹)

کارگردان بهروز افخمی
بازیگران ابوالفضل پورعرب، نیکی کریمی، عباس امیری مقدم

می‌توان عروس را فیلمی دانست که جریان تازه‌ای به سینمای ایران در دهه 70 بخشید. در دهه‌ای که فیلم‌ها پر از نماد و نصیحت بودند و پرده‌ی سینما شبیه به سن تیاتر بود، بهروز افخمی فیلمی ساخت که حال و هوای تازه‌ای به سینمای ایران بخشید. سید مرتضی آوینی در این رابطه در نقد خود نوشته «افخمی تماشاگر را دست کم نگرفته است. نه با افاضات خودبینانه خواسته است که خودش را به رخ مردم بکشد و نه به مردم طعنه زده است که شما نمی‌فهمید».

داستان فیلم: حمید خوشمرام (ابوالفضل پورعرب) جوانی است که تازه از دانشگاه فارق التحصیل شده است و عاشق دختری به نام مهین (نیکی کریمی) است. اما پدر مهین به علت اوضاع مالی بد حمید با ازدواج آن‌ها مخالفت می‌کند، پس حمید به سمت قاچاق دارو می‌رود تا بتواند اوضاع مالی‌اش را بهتر کند. در نهایت رضایت پدر مهین را به دست می‌آورد.

حمید و مهین ماه عسل به شمال سفر می‌کنند. اما در راه با زنی تصادف می‌کنند و حمید از ترس فرار می‌کند. این تصادف باعث می‌شود بحرانی در زندگی حمید ایجاد شود که منجر به یک تحول درونی می‌شود.

جمع بندی

سعی کردیم ۱۰ تا از بهترین فیلم‌های ایرانی دهه 60 که شاید این روزها کمتر راجع به آن٬ها صحبت می٬شود را به شما معرفی کنیم. دوست داشتید چه فیلم‌های دیگری را نام ببریم؟ در مقاله بعدی به فیلم‌های کدام دهه بپردازیم؟

بهترین فیلم های دهه ۶۰ کدامند؟

هامون، اجاره نشین‌ها، مادر، باشو غریبه کوچک، خانه دوست کجاست؟‌و…

بهترین کارگردانان دهه ۶۰ کدامند؟‌

بهرام بیضایی، علی حاتمی، عباس کیارستمی، داریوش مهرجویی…

بهترین بازیگران دهه 60 که بودند؟‌

عزت الله انتظامی، علیرضا خمسه، فریماه فرجامی،‌ علی نصیریان، داوود رشیدی،‌ محمدعلی کشاورز

کانال عصر ایران در تلگرام

منبع: عصر ایران

کلیدواژه: فیلم ایرانی دهه شصت یکی از بهترین فیلم عزت الله انتظامی خانه دوست کجاست سینمای ایران داریوش مهرجویی عباس کیارستمی اجاره نشین ها بهرام بیضایی سوسن تسلیمی داستان فیلم توان گفت توان گفت علی حاتمی یک فیلم دهه ۶۰

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.asriran.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «عصر ایران» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۴۰۱۴۱۶۱۱ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

چگونه نوجوانان امروز را به خواندن کتاب‌های ایرانی علاقه‌مند کنیم؟/ ادبیات نوجوان در سایه غلبه ترجمه

به گزارش قدس آنلاین، این موضوعات شامل کلیات،دین، علوم اجتماعی،علوم طبیعی، علوم عملی، زبان و ادبیات می‌شود. در بین موضوعاتی که گفته شد، سه موضوع کودک و نوجوان، ادبیات و کمک درسی بیشترین سهم را به خود اختصاص داده‌اند. ادبیات و کودک و نوجوان همیشه بیشترین تولیدات را در آمار نشر به خودشان اختصاص می‌دهند و گاهی ادبیات در رتبه اول و گاهی هم کودک و نوجوان این رتبه را کسب می‌کند. طبق آمار منتشر شده بخش زیادی از کتاب‌های کودک و نوجوان مربوط به ترجمه است و آثار ایرانی کم تر مورد توجه قرار می‌گیرد . در گزارش امروز به این موضوع پرداختیم که چگونه می‌توان از بسترهای صدرنشینی کتاب‌های کودک و نوجوان برای توجه به نویسندگان ایرانی استفاده کرد.

غلبه آثار ترجمه تهدید نیست

هادی خورشاهیان؛ نویسنده ادبیات کودک و نوجوان خورشاهیان، معتقد است در دوره‌ای که زندگی می‌کنیم نباید از کتاب انتظار آموزش داشته باشیم. او افزود: در کشور ما جمعیت قابل توجهی کودک و نوجوان هستند. این قشر از جمعیت سرمایه‌های آینده ما هستند. اگر عناوین کتاب‌های کودک و نوجوان در صدر چاپ سایر عناوین است به دلیل قشر نوجوان است که باید از این بستر استفاده شود. به گفته این نویسنده خانواده‌ها و مراکز فرهنگی باید به خواندن کودکان و نوجوانان جهت دهند و به آنان کمک کنند که کتابخوانی را منظم انجام دهند و کتاب مناسب سن خود را انتخاب کنند.

خورشاهیان معتقد است: بعضی از موضوعات مانند روانشناسی که متاسفانه در قالب روانشناسی زرد عرضه می‌شوند برای قشر کودک و نوجوان مناسب نیست. بهتر است که موضوعات روانشناسی در قالب و شعر داستان برای کودکان و نوجوانان ارایه شود.

هادی خورشاهیان

نویسنده «پراگ در تبعید» در پاسخ به این پرسش چرا در میان آثار نویسندگان ایرانی با فقر ژانر مواجهیم، اظهار کرد: شاید در موضوعات جامعه شناسی و علوم اجتماعی با فقر ژانر مواجه باشیم آن هم  به این دلیل که نیازی نیست برای کودکان و نوجوانان مدام از آسیب‌های مختلف به صورت مستقیم صحبت کنیم اما من به عنوان کسی که 21 سال در واحد صدور مجوز کتاب کودک و نوجوان وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی مشغول به کار بودم و هنوز هم هستم معتقدم ما در ادبیات نوجوان و حتی کودک با مقوله فقر ژانر مواجه نیستیم.

خورشاهیان در خصوص غلبه آثار ترجمه در میان کتاب های کودک و نوجوان نسبت به آثار ایرانی و تاثیر این مساله، بیان کرد: غلبه ترجمه زمانی می‌تواند برای صنعت نشر تهدیدکننده باشد که همه ابزارهایی که استفاده می‌کنیم بومی و طبق فرهنگ ایرانی و اسلامی باشد و کودکان ما به کتاب‌های ترجمه و خارجی بیاورند اما زمانی که تلویزیون تماشا می‌کنیم  و بین سریال‌های ایرانیِ تکراری، سریال‌های خارجی نیز دیده می‌شود یا وقتی 90 درصد از اخبار ما مربوط به کشورهایی مانند آمریکا است. پس کودک با این فرهنگ بیگانه نیست و می‌تواند خودی و غیرخودی را تمیز دهد.  

این نویسند افزود: اگر کودکان فیلم‌ها و کتاب‌های خارجی را می‌خوانند به دلیل اشتراک در موضوعات مختلفی است که جغرافیا نمی‌شناسد. در این خصوص نهادها و ارگان‌ها نمی‌توانند دخالت کنند و تصمیم گیرنده باشند و با بخشنامه‌های مختلف جلوی شروع کاری را بگیرند اما می‌توانند در سخنرانی‌ها  به پاسداشت زبان فارسی و کتابخوانی اشاره کنند، کتاب‌های خوب معرفی کنند،مسابقه برگزار کنند. حتی کانون پرورش فکری می‌تواند کتابخانه‌های عمومی محله‌ها و فرهنگسرای مختلف را تقویت کند.

کتاب‌خوان‎‌ها را تشویق کنیم

حسین فتاحی دیگر نویسنده کودک و نوجوان ترغیب کودکان و نوجوانان به خواندن آثار خارجی را تصویرگری و طراحی جلد درخشان آن آثار دانست. او گفت: بچه‌ها هیچ پدرکشتگی با نویسنده‌ها ندارند آن‌ها فقط به سمت کتاب‌هایی می‌روند که توجهشان راجلب کند. ما در زمینه مطالعه، رقیب‌های بسیار جدی داریم و کودکان بیشتر جذب کتاب‌های ترجمه می‌شوند؛ زیرا نسبت به کتاب‌های تالیفی از زیبایی بیشتری برخوردارند. کتاب‌های ترجمه برای ناشران سهل الوصول‌تر هستند زیرا کار تصویرگری داخلی برای ناشر کار بسیار هزینه‌بری است. اگر برخی ناشران در کنار کارهای ترجمه، تالیف هم انجام می‌دهند به دلیل حفظ آبرو و وجهه فرهنگی آن‌ها است. آن‌ها خودشان را موظف می‌دانند که در زمینه تالیفات فارسی، هم خدمت و ادای دین کنند. با توجه با اینکه چاپ کتاب‌های تصویری بسیار گران است، اگر احساس نیاز به داشتن این کتاب‌ها می‌کنیم باید مشوق و تسهیلاتی را برای ناشران درنظر بگیریم. کتابی که خانواده تا چند سال پیش با قیمت 30 هزارتومان برای فرزند خود می‌خرید، امروز باید آن را با قیمت 300 هزارتومان بخرد و طبیعی است که از پس مخارج آن برنیاید.

حسین فتاحی

فتاحی یادآور شد: اگر بخواهیم مطالب علمی، ریاضی، تاریخی و... برای کودک و نوجوان تولیدکنیم، باید در قالب داستان طراحی شود. بچه‌ها باید از دل یک داستان به اطلاعات مفید دست یابند و قهرمان خود را انتخاب کنند. لازمه انجام این کار داشتن برنامه، تیم همراه و رشد فرهنگی است. اکثرا کتاب‌هایی که به صورت تیمی طراحی شده، کتاب‌های ترجمه است و دلیلش هم این است که مترجمان مابین خود مدیریت درست را پذیرفته‌اند. یک داستان خوب کودک باید حدودا ۴۰۰ تا ۵۰۰کلمه باشد زیرا مغز کودکان مانند بزرگسالان قادر به پردازش اطلاعات طولانی و پیچیده نیست. شخصیت‌های‌ داستان‌های کودکانه همچنین باید با سایر شخصیت‌های قابل تشخیص برای کودکان مانند دوستان، خانواده، معلمان، همکلاسی‌ها و دیگران رابطه داشته باشند. درواقع ارتباطات باید نقش پررنگی در قصه‌های کودکانه داشته باشد.

وی در خصوص اینکه برنامه مدونی برای مطالعه از طرف سازمان‌ها و نهادهای فرهنگی نداریم، افزود: زمانی که ناشران کار می‌کنند، نهادها باید کاغذ و سیستم فروششان را تامین کنند. اگر ما به دنبال رشد معقول و منطقی برای پیشرفت مطالعه هستیم باید برنامه ریزی دقیق انجام دهیم. ما نیاز داریم میزان مطالعه، چاپ کتاب و کمبودها در کتاب‌ها از نظر مضمون، موضوع و گروه سنی را بررسی کنیم و به سمع مسئولین برسانیم. همچنین تشویق‌هایی را برای کتابخوانان درنظر بگیریم. اگر این روند را پیش بگیریم تا 10 سال آینده می‌توانیم به نقطه‌ای که ضرورت جامعه هست، برسیم.

تولید کتابهای رنگی را جدی بگیریم

سپیده خلیلی، نویسنده و مترجم در خصوص غلبه آثار ترجمه در ادبیات کودک و نوجوان گفت: مسلما این برتری، خوب نیست اما هر ناشری ترجیح می‌دهد کتابی را در ایران چاپ کند که قبلا امتحانش را پس داده باشد. بسیاری از موارد ترجمه با فرهنگ ما یکسان نیست و تولید کتاب‌های چهار رنگ توسط نویسندگان در حال از بین رفتن است. ای کاش وزارت ارشاد بودجه‌ای را به تولید کتاب‌های چهار رنگ تالیفی اختصاص دهد تا نویسندگان بتوانند در موضوعات مختلف نوشته‌های خود را منتشر کنند و کودکان ایرانی با فرهنگ ایرانی بزرگ شوند.

سپیده خلیلی

این نویسنده و مترجم کتاب در خصوص مشکلات کتاب‌های ترجمه در ایران گفت: در بسیاری از موارد یا مترجم متوجه متن اصلی داستان نمی‌شود یا به دلیل محدودیت‌هایی که وجود دارد، مجبور است بعضی از قسمت‌های داستان را حذف کند. در حال حاضر مسابقه بین ناشرانی که چاپ اول کتاب‌هایشان در خارج از کشور معروف شده، برقرار است. ناشران به دلیل اینکه نفر اولی شوند که مجوز چاپ می‌گیرند، هر فصل از کتابشان را به دست مترجم‌های مختلف می‌سپارند. این حرکت ناشران و انتخاب واژه‌های نامناسب توسط مترجمان، بسیار به مقوله ترجمه در ایران آسیب می‌رساند؛ زیرا هر واژه در ترجمه، وزن و معنی خاص خود را دارد و گاها مترجمان معنی نادرست از یک واژه را انتخاب می‌کنند.

او همچنین یادآور شد: در حال حاضر در شرایطی هستیم که مردم کتاب نمی‌خرند و مسلما اگر آن‌ها نخواهند و نتوانند کتاب بخرند، جانشین دیگری برای کتاب پیدا می‌شود. مکان‌های عمومی مانند نهاد کتابخانه‌ها و حتی کانون پرورش فکری می‌توانند به کتاب‌های تالیفی برای کتاب خوان شدن کودکان و نوجوانان بیشتر بها دهند.

محدثه رضایی

دیگر خبرها

  • چگونه نوجوانان امروز را به خواندن کتاب‌های ایرانی علاقه‌مند کنیم؟/ ادبیات نوجوان در سایه غلبه ترجمه
  • امیر جدیدی نقش تنیسور مشهور ایرانی را بازی می‌کند
  • بهترین انیمه‌های سریالی که در بهار امسال نباید از دست بدهید
  • بهترین فیلم های وسترن با بازی «لی ون کلیف»؛ از Beyond the Law تا The Grand Duel
  • ۸ انیمیشن کلاسیک که باید حتما ببینید | از والت دیزنی تا میازاکی
  • روایت یک کارگردان از فیلمسازی در نوجوانی/ چیزی جز گوشی لازم نیست
  • عاشق شعر عالمگیر ایران هستم/ بهترین سوغاتی از نمایشگاه کتاب تهران
  • بدترین فیلم‌های ترسناک تاریخ سینما!
  • روایت یک کارگردان از فیلمسازی در نوجوانی/ هیچ چیز جز گوشی موبایل لازم نیست
  • ۳ جایزه و یک تقدیر از سینمای ایران در جشنواره مسکو